vs
QUICK ANSWER
"Sin cuenta" is a phrase which is often translated as "without an account", and "lo siento" is a phrase which is often translated as "I'm sorry". Learn more about the difference between "sin cuenta" and "lo siento" below.
sin cuenta(
seen
kwehn
-
tah
)A phrase is a group of words commonly used together (e.g., once upon a time).
1. (finance)
a. without an account
Por supuesto, sin cuenta no le podemos dar una tarjeta de crédito.Of course, without an account we can't give you a credit card.
lo siento(
loh
syehn
-
toh
)A phrase is a group of words commonly used together (e.g., once upon a time).
a. I'm sorry
Me enteré del fallecimiento de tu padre. Lo siento.I heard about the death of your father. I'm sorry.